From the unspoken between feet and head – in conversation with the capital
So I was also impressed by the people I had the fortune to meet, and about the oscillating meaning of „casa“ (home/house) and „caza“ (hunt). This wordplay in it’s reversed meaning became the twisting point for this performance, I showed a couple times in a similar way before.
The difference between „casa“ (home/house) and „caza“ (hunt) is one letter and in the pronunciation hardly detectable, but in it’s real life consequenze, a massive fact. How does it feel to live in a hunted house, to exist in an environment which hunts you, which moves your open door to a security gate?